Simplicity and Modesty
ENGLISH TRANSLATION
by “Billy’ Eduard Albert Meier
January 17th 2012
If a person is simple and modest, he will also be completely satisfied in every possible way with his existence and the life he leads. Simplicity and modesty are extremely important in life, because they create inner contentment and happiness and shape people in such a way that they have few needs and only need a few things to get by in their daily lives, because people who are simple and modest are devoted to contentment and live with a dignified joy of life. Their thoughts are also directed towards not having any desire for great material values, wild pleasures and attention to themselves, because basically their simplicity and modesty are enough for them and are values that satisfy them in every respect. In principle, it is enough for the simple and modest person to have the necessary place and space for his work, as well as the necessary tools, as well as simple food, clothing, everything else necessary for life in simplicity and modesty, and also an appropriate, modest, simple shelter that offers him and his family protection from the elements of nature.
If the simple and modest person is given these values, then he also takes intense joy in them, as well as in the existence and life of himself and his family. And this joy arises from the right attitude of consciousness and thus also from healthy and righteous thoughts and feelings, which is cultivated through purposeful meditation as a valuable attitude and is recommended to everyone.
The fact is that simplicity and modesty must be learned from the moment of birth, with parents being the decisive educational forces who must confront even the youngest children with them and instruct and teach them well into adulthood. And if the value of simplicity and modesty is learned early in childhood and constantly expanded upon throughout life, then love, kindness and compassion as well as peace, harmony, inner freedom and respect for all life and other existents also arise from this. This creates those qualities and virtues on which the existence of all people depends, because they need them so that they do not neglect their own lives and those of their fellow human beings.
ORIGINAL GERMAN
von “Billy’ Eduard Albert Meier
17. Januar 2012
Wenn der Mensch einfach und bescheiden ist, dann herrscht in ihm auch eine umfassende Befriedigung in jeder erdenklichen Beziehung in bezug auf das Dasein und sein Leben, das er führt. Einfachheit und Bescheidenheit sind im Dasein aussergewöhnlich wichtig, denn sie schaffen ein inneres Zufriedensein und Glücklichsein und prägen den Menschen derart, dass er wenig Bedürfnisse hat und auch nur wenigem bedarf, um im täglichen Leben zurechtzukommen, denn der Mensch, der in Einfachheit und Bescheidenheit einhergeht, ist der Genügsamkeit zugetan und lebt in einer würdigen Lebensfreude. Seine Gedankenwelt ist zudem darauf ausgerichtet, keine Verlangen nach grossen materiellen Werten, nach wilden Vergnügungen und nach Aufsehen von seiner Person zu haben, denn grundsätzlich genügen ihm sein Einfachsein und sein Bescheidensein, die ihm in jeder Beziehung zufriedenstellende Werte sind. Grundsätzlich genügt es dem einfachen und bescheidenen Menschen schon, wenn er für seine Tätigkeit den erforderlichen Ort und Platz sowie die notwendigen Arbeitsgeräte hat, wie auch einfache Nahrung, Kleidung, alles sonstig in Einfachheit und Bescheidenheit Lebensnotwendige und auch ein angemessenes bescheidenes, einfaches Obdach, das ihm und seiner Familie Schutz vor den Naturelementen bietet.
Sind dem einfachen und bescheidenen Menschen diese Werte gegeben, dann hat er auch eine intensive Freude daran, wie auch in bezug auf das Dasein und das Leben seiner selbst sowie seiner Familie. Und diese Freude ergibt sich aus der richtigen Bewusstseinshaltung und damit auch aus gesunden und rechtschaffenen Gedanken und Gefühlen heraus, die durch eine zweckbedingte Meditation als wertvolle Haltung gepflegt wird und jedem Menschen zu empfehlen ist.
Tatsache ist, dass schon vom Augenblick der Geburt an die Einfachheit und Bescheidenheit erlernt werden müssen, wobei die Eltern die massgebenden erzieherischen Kräfte sind, die schon die Kleinsten damit konfrontieren und sie bis ins Erwachsenensein hinein belehren und unterrichten müssen. Und wird der Wert der Einfachheit und Bescheidenheit schon früh im Kindesalter erlernt und im Leben ständig erweitert, dann entstehen daraus auch Liebe, Güte und Mitgefühl sowie Frieden, Harmonie, innere Freiheit und Ehrwürdigung in bezug auf alles Leben und sonstig Existente. Dadurch entstehen jene Qualitäten und Tugenden, von denen das Dasein aller Menschen abhängig ist, weil sie diese benötigen, damit sie ihr eigenes Leben und das der Mitmenschen nicht vernachlässigen.
This is an authorized translation of a FIGU publication. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English. The British-English language has been specifically elected by the Plejaren as being the most suitable English language variation for the translation of all German FIGU publications.
