Life and Death are Oneness

ENGLISH TRANSLATION

by ‘Billy’ Eduard Albert Meier
December 27th 2011

There is no life without death and no death without life because death is a component of life, just as life is a component of death. Neither a living human being nor another creature can escape death and it matters not whether this is wanted or not. Death enters into life, just as life enters into death, namely in the so-called death-life, in which the spirit-form leaving the body into its realm of the other-world prepares itself for its next reincarnation, resp. rebirth. This happens whilst the consciousness block with its personality passes and is dissolved into pure neutral energy, from which a new consciousness block with a new personality develops, in order to then be born together with the reincarnation of the spirit-form. It is of immense importance for the human being to know this, because from this he/she can grasp that it is necessary to concern himself/herself, by means of and based in the thoughts and feelings, not only with life, rather also with death, in order to understand the sense of it all. It is fundamentally necessary that the actuality in relation to death is not banished from the thoughts and feelings, rather that the human being devotes himself/herself to the endeavor of understanding it and its sense.

With words, pictures, and films of the daily news in newspapers, journals as well as on the radio and television, the human being is confronted daily with death, be it in relation to murder, terror, or war, or be it through jealousy, misfortune or through natural catastrophes, etc. However very many human beings, who are affected in this form or through death in their own circle of family, friends, or acquaintances, nonetheless have no profound thoughts and feelings in relation to the fact that the last hour will strike for them too. Only when the swan song sounds do they concern themselves with it, however, then it is too late. For all their life they erroneously believe that death affects only others, but not themselves. However, that is a gigantic erroneous assumption, because all human beings, just like all other life-forms of all genera and kinds, have a mortal body and also a form of a perishable conscious, instinct-based or impulse-based consciousness corresponding to each of them. Hence frailness is also inherent in all human beings and their lives. However, it is naturally a very great difference whether one dies a natural death or a death by means of Gewalt, whether of old age, of illness, by accident or a misfortune or through any form of murder or other Gewalt. The fact is that no human being is spared from death and that it will unavoidably and inevitably eventuate for everyone sooner or later. Death belongs to life, just as life belongs to death, because through death a new life arises and this should be intelligible enough and reason enough for each human being to ponder it and also to accept it. And every human being who does this and does not push it out of the thoughts and feelings, therewith makes much in his/her own life better. The knowledge about life and death and their true sense, which exists in the evolution of the consciousness and the spirit-form and in a new life after dying, allows them both, life, and death, to be faced more easily and more gladly.

ORIGINAL GERMAN

von ‘Billy’ Eduard Albert Meier

27. Dezember 2011

Es gibt kein Leben ohne Tod und keinen Tod ohne Leben, denn der Tod ist ebenso ein Bestandteil des Lebens, wie dieses ein Bestandteil des Todes ist. Weder ein lebender Mensch noch sonst ein Lebewesen kann dem Tod entfliehen, und zwar ganz gleich, ob dies gewollt wird oder nicht. Der Tod tritt ebenso ins Leben ein, wie auch das Leben in den Tod eintritt, nämlich in das sogenannte Todesleben, in dem sich die den Körper verlassende Geistform in ihrem Jenseitsbereich auf ihre nächste Reinkarnation resp. Wiedergeburt vorbereitet. Dies, während der Bewusstseinsblock mit seiner Persönlichkeit vergeht und in 18 reine neutrale Energie aufgelöst wird, woraus sich ein neuer Bewusstseinsblock mit einer neuen Persönlichkeit entwickelt, um dann zusammen mit der Reinkarnation der Geistform geboren zu werden. Das zu wissen ist für den Menschen von immenser Bedeutung, denn daraus kann er erfassen, dass es notwendig ist, sich gedanklich-gefühlsmässig nicht nur mit dem Leben, sondern auch mit dem Tod zu befassen, um den Sinn des Ganzen zu verstehen. Grundsätzlich ist es notwendig, dass die Tatsache in bezug auf den Tod nicht aus den Gedanken und Gefühlen verbannt wird, sondern dass sich der Mensch der Bemühung hingibt, ihn und seinen Sinn zu verstehen.

Mit Worten, Bildern und Filmen der täglichen Nachrichten in Zeitungen, Journalen sowie im Radio und Fernsehen wird der Mensch täglich mit dem Tod konfrontiert, sei es in bezug auf Mord, Terror oder Krieg oder sei es durch Eifersucht, Unglück oder durch Naturkatastrophen usw. Sehr viele Menschen aber, die auf diese Weise oder durch den Tod im eigenen Familien-, Freundes- oder Bekanntenkreis betroffen werden, machen sich trotzdem keine tiefgreifende Gedanken und Gefühle in bezug darauf, dass auch ihnen das letzte Stündlein schlagen wird. Erst dann, wenn der Schwanengesang erklingt, befassen sie sich damit, doch dann ist es zu spät. Ihr Leben lang glauben sie falscherweise, dass der Tod nur andere betrifft, nur nicht sie selbst. Doch das ist ein gewaltiger Irrtum, denn alle Menschen, wie auch alle 19 sonstigen Lebensformen aller Gattungen und Arten, haben einen sterblichen Körper und ebenso eine je ihnen entsprechende Form eines vergänglichen bewussten, instinktoder impulsmässigen Bewusstseins. Also ist auch allen Menschen und ihrem Leben die Hinfälligkeit eigen. Aber es ist natürlich ein sehr grosser Unterschied, ob eines natürlichen oder gewaltsamen Todes gestorben wird, ob an Alter, an Krankheit, durch Unfall oder ein Unglück oder durch irgendeine Form von Mord oder sonstiger Gewalt. Tatsache ist, dass kein Mensch vor dem Tod verschont bleibt und dass dieser für jeden früher oder später unweigerlich und unvermeidlich eintreten wird. Der Tod gehört zum Leben wie das Leben zum Tod, denn durch den Tod entsteht ein neues Leben, und das sollte für jeden Menschen verständlich und Grund genug sein, über ihn nachzudenken und ihn auch zu akzeptieren. Und jeder Mensch, der das tut und ihn nicht aus den Gedanken und Gefühlen verdrängt, macht damit vieles in seinem Leben besser. Das Wissen um Leben und Tod und deren wahrer Sinn, der in der Evolution des Bewusstseins und der Geistform und in einem neuen Leben nach dem Sterben liegt, lässt ihnen beiden, dem Leben und dem Tod, einfacher und froher ins Gesicht blicken.

This is an authorized translation of a FIGU publication. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English. The British-English language has been specifically elected by the Plejaren as being the most suitable English language variation for the translation of all German FIGU publications.