CONTACT REPORT 92
ENGLISH TRANSLATION
Ninety-second Contact
Wednesday, 23rd November 1977, 14:34 hrs
Semjase:
- I arrived as soon as possible, but unfortunately it still took several hours, because I was simply not available.
Billy:
But I did not call you at all.
Semjase: - In a sense, yes, because everything came out of you to me like a helpless scream.
- Your blockade was destroyed and evil influences were able to seize you.
Billy:
I do not understand?
Semjase: - I am talking about what happened this morning.
Billy:
Oh, I see. I know I acted crazily and panicked, but that is certainly only my fault. Somehow I have simply lost my nerve.
Semjase: - Sure, but this outburst of today was not your fault alone, because by destroying your blockade all sorts of negative forces aimed at you were able to penetrate you, triggering a kind of explosion in you, which was already the case yesterday and the day before yesterday.
Billy:
I cannot imagine that.
Semjase: - Nevertheless, it is so.
Billy:
But how am I supposed to have destroyed my blockade? That is a mystery to me.
Semjase: - You are completely overworked and your nerves are very weakened.
- I experienced these things this morning when your blockade collapsed and a very weird scream came from you to me.
- Quetzal tried to get to the bottom of things at my request and analysed the following:
- Your powers of consciousness are tired to such an extent that it is already dangerous for you.
- This also affects your nerves and you lose control over them.
- Primarily, the reason is that you are fully burdened and even overburdened with many problems that cause you hard work.
- According to Quetzal, you also work on the problems of no less than 11 people to whom you devote yourself at night, conveying health to them or otherwise sending them some impulses of help.
- Instead of sleeping, you will only fall asleep while doing heavy work with your powers of consciousness.
- That alone would be enough to destroy you in the shortest possible time in every respect, and it is a mystery to us how you have been able to cope with this at all so far, since, according to Quetzal, you have already been working for several months in this very power-consuming kind and wise.
- But that is not all, because you are also doing manual work every day, and have a lot of exhausting conversations with visitors, as well as the tasks with the centre.
- Again, you have been influenced in negative form by the unpleasant concerns about Adolf, and currently also by things about Hans, whereby I have already pointed out to you several times, as with Adolf, that you must not rely too much on your feelings and on your charity, because the chance you gave them would not be used and in the end would only be used against you.
- But you did not listen to me when you suffered damage.
- But now it has come so far that you are at the end of your strength and can no longer go on.
- Your nerves are ruined, and that endangers our entire mission.
- Not only are you getting more and more behind with your written work, but you are slowly running the danger of destroying yourself.
- You already know the beginning of this, because you have seen and experienced what has resulted from it.
- If you continue like this, your end will soon be near and unpredictable at a much earlier time.
Billy:
I know, but what should I do about it? I cannot just leave all those lying in the salt for which I have to be worried.
Semjase: - You shall burden yourself with less work in other relationships.
- So you remain with your strength and are finally able to do the work that you have imposed on yourself in cooperation with us.
- This written work is getting more and more in arrears.
Billy:
But who is going to do all the other manual work?
Semjase: - There are enough group members who can do it.
Billy:
It is really easy for you to talk, because they also have to do their work every day.
Semjase: - If things are organised overall, then it can be arranged without much effort.
- You should appoint someone to take over the organisation, as you once suggested to me.
- Engelbert would be best suited for this.
Billy:
You have ideas. Of all people, he already has so much to do that his ears will soon wiggle.
Semjase: - Talk to him about it anyway, because he is the best.
- But now I have to explain to you that in the future you should only devote yourself to your work.
- But that you can do this again, as always, it is necessary that I take you with me to my ship for a few minutes to regenerate your nerves and also some other things in you.
Billy:
As you like.
Semjase: - It will not take long; come now.
Billy:
We were gone about twenty minutes.
Semjase: - How do you feel now?
Billy:
Much better than before.
Semjase: - Sure, that is how it should be.
- But now please be careful with your powers and from now on please act according to my advice.
Billy:
I want to try it. One thing I ask myself now: Only now I realise that there was something wrong with me. But from where came this wrongness, and why?
Semjase: - You destroyed your blockade by all your work and your burdens, which you did not realise, because your anger almost made you race and lose all control.
- As a result, malignant swinging-waves penetrated into you, which are directed at you by directional beam devices through the Giza-Intelligences.
- The rupture of the blockade meant that these swinging-waves were able to penetrate you unhindered and trigger reactions in you that are dangerous not only for yourself but for all our tasks, because you act so unreasonably and emotionally when these swinging-waves hit you that have to work destructively upon you.
- All the group members surrounding you, however, do not understand your actions when you reacted to these attacks in such a manner that they also badgered you harshly and possibly badmouthed you, although it would be better for them to thoroughly consider the how and why of your suddenly very different actions and assist you accordingly.
- At least in this manner they could help you in small measures.
- But this morning only your wife really tried to do that, while Amata acted completely inappropriately.
- Jacobus also seemed to be understanding, even if he looked at things from a somewhat simpler observation point.
Billy:
They really could not know what was going on, because I did not even know for sure.
Semjase: - Sure, but Amata had completely absurd thoughts, as Quetzal found out.
- And they were quite crude thoughts.
Billy:
All right, I do not want to know. Better tell me what to do about Hans?
Semjase: - I will discuss this with father first, after which I can give you some advice.
- In two days at the latest, I will be here again and bring you the latest calculations regarding the Centre times.
- I meet father tonight, then it can be perhaps already tomorrow that I come again to you.
Billy:
Well, I would like to discuss a more difficult problem with you in private.
Semjase: - That will be possible, sure.
Billy:
Then one more question: Would it be possible for me to do my report writing with the Remington in the office one day? It is not an electronic typewriter, it is an electric typewriter that I would like to try out for this purpose.
Semjase: - If you are sufficiently familiar with the device, you can be ready there at 16:00 hrs.
Billy:
I think it should work.
Semjase: - Then I want to go now.
- Goodbye, and please, consider my advice.
Billy:
Sure, I will do my best. Take care, girl, and thank you very much. If I did not have you – human child …
Semjase: - It is all right, my friend, do not thank me.
Billy:
Then I will not, but you are a golden child. Goodbye.
Semjase: - Goodbye.

Photo (23.11.77, 10:00 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10:00 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10:00 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10:00 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10:30 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10:35 hrs): ‘Billy’ Eduard Albert Meier
ORIGINAL GERMAN
Zweiundneunzigster Kontakt
Mittwoch, 23. November 1977, 14.34 Uhr
Semjase:
- Ich bin so schnell wie möglich gekommen, aber leider dauerte es trotzdem mehrere Stunden, denn ich war einfach unabkömmlich.
Billy:
Aber ich habe dich ja gar nicht gerufen.
Semjase: - In gewissem Sinne doch, denn alles drang wie ein hilfloser Schrei aus dir heraus zu mir.
- Deine Blockade war zerstört und böse Einflüsse vermochten sich dir zu bemächtigen.
Billy:
Ich verstehe nicht?
Semjase: - Ich spreche von den Vorfällen heute morgen.
Billy:
Ach so. Ich weiss, ich habe verrückt gespielt und durchgedreht, doch ist das bestimmt nur meine Schuld. Irgendwie habe ich einfach die Nerven verloren.
Semjase: - Sicher, doch war dieser Ausbruch von heute nicht deine Schuld allein, denn durch die Zerstörung deiner Blockade vermochten allerhand auf dich ausgerichtete negative Kräfte in dich zu dringen, die eine Art Explosion in dir auslösten, was aber schon gestern und vorgestern der Fall war.
Billy:
Das kann ich mir nicht vorstellen.
Semjase: - Trotzdem ist es aber so.
Billy:
Aber wie soll ich denn meine Blockade zerstört haben? Das ist mir ein Rätsel.
Semjase: - Du bist völlig überarbeitet und deine Nerven sind sehr geschwächt.
- Diese Dinge habe ich erfahren heute morgen, als deine Blockade zusammenbrach und ein sehr weher Schrei von dir zu mir drang.
- Quetzal bemühte sich auf meine Bitte hin den Dingen auf den Grund zu gehen und analysierte folgendes heraus:
- Deine Bewusstseinskräfte sind in einem Masse ermüdet, dass es bereits gefährlich für dich wird.
- Dadurch sind auch deine Nerven in Mitleidenschaft gezogen und du verlierst sie ausser Kontrolle.
- Im Hauptsächlichen liegt der Grund darin, dass du vollbelastet und gar überbelastet bist mit vielerlei Problemen, die dir Schwerarbeit verursachen.
- Nach Quetzals Angaben arbeitest du auch an Problemen von nicht weniger als 11 Personen, denen du dich zur Nachtzeit widmest, ihnen Gesundheit vermittelst oder ihnen sonst irgendwelche Impulse der Hilfe zusendest.
- An Stelle des Schlafes dämmerst du dadurch nur im Halbschlaf dahin, während du mit deinen Kräften des Bewusstseins Schwerstarbeit verrichtest.
- Das allein würde schon genügen, dich in kürzester Zeit in jeder Beziehung zu zerstören, und es ist uns ein Rätsel, wie du das bisher überhaupt zu verkraften vermochtest, arbeitest du doch nach Quetzals Angaben bereits seit mehreren Monaten in dieser sehr kraftverbrauchenden Art und Weise.
- Doch noch nicht genug damit, denn auch manuelle Tätigkeiten verrichtest du täglich, hast zudem noch viele anstrengende Unterhaltungen zu führen mit Besuchern, so aber auch noch die Aufgabe mit dem Zentrum.
- Neuerlich wurdest du noch beeinflusst in negativer Form mit den unerfreulichen Belangen um Adolf, und gegenwärtig auch mit Dingen um Hans, wobei ich dich ihmbezüglich schon mehrmals darauf aufmerksam gemacht habe, wie bei Adolf, dass du dich nicht zu sehr auf deine Gefühle und auf deine Nächstenliebe stützen dürftest, weil die ihnen von dir gegebene Chance nicht genutzt und zuletzt nur noch gegen dich verwendet würde.
- Du hörtest jedoch nicht auf mich, so du Schaden erleiden musstest.
- Nun ist es aber soweit, dass du kräftemässig am Ende bist und nicht mehr weiter kannst.
- Deine Nerven sind ruiniert, und das gefährdet unsere gesamte Mission.
- Nicht nur, dass du immer mehr in Rückstand kommst mit deiner schriftlichen Arbeit, sondern du läufst langsam Gefahr, dich selbst zu zerstören.
- Den Anfang davon kennst du bereits, denn du hast gesehen und erlebt, was sich daraus ergeben hat.
- Wenn du so weitermachst, dann wird dein Ende bald und unvorherbestimmt zu viel früherem Zeitpunkt nahe sein.
Billy:
Ich weiss, doch was soll ich denn dagegen tun? Ich kann doch nicht einfach alle jene im Salze liegen lassen, für die ich besorgt sein muss.
Semjase: - Du sollst dir weniger Arbeit auflasten in anderweitigen Beziehungen.
- So bleibst du auch bei Kräften und vermagst endlich jene Arbeit zu tun, die du dir selbst in Zusammenarbeit mit uns auferlegt hast.
- Diese schriftliche Arbeit nämlich kommt immer mehr in Rückstand.
Billy:
Aber wer soll denn all die andere manuelle Arbeit tun?
Semjase: - Es sind genügend Gruppenglieder da, die diese zu erledigen vermögen.
Billy:
Du hast wirklich leicht reden, denn auch diese müssen täglich ihrer Arbeit nachgehen.
Semjase: - Wenn die Dinge im gesamten etwas organisiert werden, dann lässt es sich ohne viel Mühe einrichten.
- Es soll von euch jemand bestimmt werden, der die Organisation übernimmt, wie du mir einmal den Vorschlag gebracht hast.
- Am besten eignen hierfür würde sich Engelbert.
Billy:
Du hast Ideen. Ausgerechnet er hat doch bereits so viel zu tun, dass ihm bald die Ohren wackeln deswegen.
Semjase: - Sprich trotzdem mit ihm darüber, denn er eignet sich am besten.
- Dir aber habe ich nun zu erklären, dass du dich künftighin nur noch deiner Arbeit widmen sollst.
- Dass du diese aber wieder tun kannst, wie eh und je, dazu ist es erforderlich, dass ich dich für einige Minuten mit in mein Schiff nehme, um deine Nerven und auch einige andere Dinge in dir zu regenerieren.
Billy:
Wie du willst.
Semjase: - Es dauert nicht lange; komm jetzt.
Billy:
Wir waren doch etwa zwanzig Minuten weg.
Semjase: - Wie fühlst du dich jetzt?
Billy:
Sehr viel besser als vorher.
Semjase: - Sicher, das soll so sein.
- Sei jetzt aber bitte behutsam mit deinen Kräften und handle fortan bitte nach meiner Ratgebung.
Billy:
Ich will es versuchen. Eines frage ich mich jetzt nur: Erst jetzt merke ich, dass irgend etwas mit mir nicht in Ordnung war. Woher aber war etwas nicht in Ordnung, und warum?
Semjase: - Durch alle deine Arbeit und deine Belastungen entstandene Schwäche zerstörtest du deine Blockade, was du dir aber nicht bewusst wurdest, denn dein Zorn liess dich beinahe rasen und jede Kontrolle verlieren.
- Dadurch drangen bösartige Schwingungen in dich, die durch Richtstrahlgeräte durch die Gizeh-Intelligenzen auf dich gerichtet sind.
- Der Bruch der Blockade bedeutete, dass diese Schwingungen ungehindert in dich zu dringen vermochten und Reaktionen in dir auslösten, die nicht nur für dich selbst, sondern für alle unsere Aufgaben gefährlich sind, weil du derart unvernünftig und emotional handelst, wenn dich diese Schwingungen treffen, dass du zerstörend wirken musst.
- Alle die dich umgebenden Gruppenglieder aber verstehen dein Tun und Handeln nicht, wenn du auf diese Angriffe so reagierst, wonach sie dir ebenfalls hart zusetzen und dich womöglich beschimpfen, obwohl es ihnen besser wäre, wenn sie das Wie und Warum deines plötzlich sehr veränderten Handelns gründlich überlegen und dir dementsprechend beistehen würden.
- So wenigstens könnten sie dir in kleinen Massen helfen.
- Diesbezüglich hat sich heute morgen aber nur deine Frau wahrlich darum bemüht, während Amata völlig sachwidrig handelte.
- Auch bei Jacobus schien Verständnis zu sein, auch wenn er die Dinge von einer etwas einfacheren Warte aus betrachtete.
Billy:
Die konnten ja wirklich nicht wissen, was eigentlich los war, denn ich selbst habe es ja nicht einmal genau gewusst.
Semjase: - Sicher, doch Amata hegte völlig absurde Gedanken, wie Quetzal feststellte.
- Und es waren recht unfeine Gedanken.
Billy:
Schon gut, ich will es nicht wissen. Sag mir lieber, was ich wegen Hans tun soll?
Semjase: - Darüber werde ich mich erst mit Vater beraten, wonach ich dir dann erst einen Ratschlag erteilen kann.
- In zwei Tagen spätestens werde ich wieder hier sein und dir dann auch die neuesten Berechnungen bezüglich der Zentrumzeiten mitbringen.
- Vater treffe ich heute nacht, dann kann es vielleicht schon morgen sein, dass ich wieder zu dir komme.
Billy:
Gut, ich möchte dann auch noch ein etwas schwierigeres Problem unter vier Augen mit dir besprechen.
Semjase: - Das wird möglich sein, sicher.
Billy:
Dann noch eine Frage: Wäre es vielleicht möglich, dass ich einmal im Büro meine Berichtniederschreibung mit der Remington machen könnte? Das ist keine elektronische, sondern eine elektrische Schreibmaschine, die ich einmal ausprobieren möchte für diesen Zweck.
Semjase: - Wenn du genügend vertraut bist mit dem Gerät, dann kannst du um 16.00 Uhr dort bereit sein.
Billy:
Ich glaube schon, dass es gehen sollte.
Semjase: - Dann will ich jetzt gehen.
- Auf Wiedersehen, und bitte, bedenke meines Ratschlages.
Billy:
Bestimmt, ich werde mich darum bemühen. Tschüss, Mädchen, und sehr lieben Dank. Wenn ich dich nicht hätte – Menschenskind …
Semjase: - Es ist schon gut, mein Freund, bedanke dich nicht.
Billy:
Dann eben nicht, aber du bist doch ein Goldkind. Auf Wiedersehen.
Semjase: - Auf Wiedersehen.

Photo (23.11.77, 10.00 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10.00 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10.00 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10.00 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10.30 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier

Photo (23.11.77, 10.35 h): ‹Billy› Eduard Albert Meier
This is an authorized translation of a FIGU publication. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English. The British-English language has been specifically elected by the Plejaren as being the most suitable English language variation for the translation of all German FIGU publications.
