CONTACT REPORT 67

ENGLISH TRANSLATION

Sixty-seventh Contact
Thursday, 11th November 1976, 15:45 hrs
Thought Transmission Contact

Semjase:

  1. Tell him that he should honestly strive for his knowledge in order to satisfy his evolution.
  2. As I promised you, I send you my report on Carlo Disch today.
  3. Within a short time, I was able to clarify that everything, but really everything, which Carlo Disch told you and your group, has no truth at all.
  4. He neither knew about the existence of Elhoa nor was this name even known to him.
  5. This is the reason why from the beginning he spoke of an Eloa, whose name he knew from ancient writings and from various religious organisations.
  6. Consciously he did not write this name in its complete form, which goes back to the old name ELOHIM.
  7. With the help of my father, I was able to clarify that Carlo Disch acted only for selfish purposes to invade your group, with the intention of being in the foreground and asserting himself.
  8. So he acted out of rather low motives, without the slightest sense of honesty.
  9. His actions are only self-directed in order to play strongly prominent roles in public.
  10. Untruths are very convenient for him, and he applies them without any hesitation.
  11. He is very self-centred and very egotistic.

ORIGINAL GERMAN

Siebenundsechzigster Kontakt
Donnerstag, 11. November 1976, 15.45 Uhr
GedankenübermittlungsKontakt

Semjase:

  1. Berichte ihm, dass er sich um sein Wissen in ehrlicher Form bemühen soll, damit er seiner Evolution Genüge tue.
  2. Wie ich dir zugesagt habe, übermittle ich dir heute meinen Bericht in Sachen Carlo Disch.
  3. Innerhalb kurzer Zeit vermochte ich abzuklären, dass alles, aber auch wirklich restlos alles, was Carlo Disch dir und deiner Gruppe erzählt hat, keinerlei Wahrheitsgehalt aufweist.
  4. Er hat weder um die Existenz Elhoas gewusst, noch war ihm dieser Name auch nur bekannt.
  5. Dies ist der Grund dafür, dass er von Anfang an von einem Eloa sprach, dessen Name ihm aus alten Schriften und von verschiedenen Organisationen religiöser Richtung bekannt war.
  6. Bewusst schrieb er diesen Namen nicht in seiner vollständigen Form, der zurückführt auf die alte Nennung ELOHIM.
  7. Mit Hilfe meines Vaters vermochte ich abzuklären, dass Carlo Disch nur aus eigensüchtigen Zwecken gehandelt hat, um sich einzudrängen in eure Gruppe, mit dem Sinn, sich in den Vordergrund zu spielen und geltend zu werden.
  8. So handelte er also aus recht niederen Beweggründen heraus, ohne den geringsten Sinn der Ehrlichkeit.
  9. Sein Tun und Handeln ist nur selbstzweckausgerichtet, um stark hervortretende Rollen in der Öffentlichkeit zu spielen.
  10. Unwahrheiten sind ihm hierzu sehr gelegen, und ohne jegliche Bedenken bringt er diese auch zur Anwendung.
  11. Er ist sehr ichbezogen und äusserst geltungssüchtig.

This is an authorized translation of a FIGU publication. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English. The British-English language has been specifically elected by the Plejaren as being the most suitable English language variation for the translation of all German FIGU publications.